展讯合集-正是人间四月天!Spring Surprises From Shanghai’s Art World!
聚焦上海团队为你罗列出4月最新展览资讯
33个展览缤纷绚烂!
让你的春天充满艺术的气息!
Welcome back dear readers! This April seeing the opening of a diverse and exciting range of exhibitions across Shanghai which we’re delighted to share with you. Have a browse through the list and we’re sure you’ll find something to attract you, with everything from timeless classics to futuristic digital art on display this month. If you do attend any of the shows we recommend please leave us your ideas in the comment section below, we’re always happy to hear your thoughts and opinions. We wish you an amazing April and hope you find something to inspire you among our selections this month!
龙与士——明代中国的书法和绘画
艺术特展
Emperor and Literati - Painting and Calligraphy
from Ming Dynasty
展期 | 2023.3.25 - 6.18
展览地点 | 龙美术馆(西岸馆)第五、第六展厅,上海市徐汇区龙腾大道3398号
总策划 | 刘益谦
策展人 | 谢晓冬
本展展览将呈现明初到明末近三百年的书画文物83件(组),囊括了浙派、吴门画派到松江画派及同时代大家的书法、绘画及信札等珍贵文物,涉及到的创作者近60位,其中尤以多件长达十米的手卷而成洋洋大观,仅以图像的角度看,都将是一次关于明代的视觉盛宴。
This exhibition will present 83 pieces (groups) of calligraphy and painting artefacts from the early Ming to the late Ming dynasty, including calligraphy, paintings and letters from the Zhejiang School, the Wu School to the Songjiang School and contemporaries, involving nearly 60 creators.
波提切利与文艺复兴
BOTTICELLI and the RENAISSANCE
展期 | 2023.4.28 - 8.27
展览地点 | 东一美术馆
本次展览是中国大陆迄今为止最大规模的波提切利主题展,将展出十件波提切利以及其他文艺复兴艺术大师的共48件稀世真迹,展览还将呈现波提切利的老师菲利普·利皮,佩鲁吉诺、洛伦佐·迪·克雷蒂、科西莫·罗塞利等30位享誉世界的艺术巨匠的罕见杰作,堪称一场顶流的文艺复兴艺术盛宴。
The largest Botticelli exhibition in China to date, the exhibition features a total of 48 rare works by Botticelli and other Renaissance masters. The exhibition also features rare masterpieces by Botticelli's teacher Filippo Lippi, Perugino, Lorenzo di Crete, Cosimo Rosselli and 30 other world-renowned art masters, making it a top notch Renaissance art retrospective which absolutely can’t be missed!
「BLEND金包银」数字艺术双个展
展期 | 2023.3.31 - 5.14
展览地点 | 锦沧文华广场1楼107(静安区南京西路1225号)
本次展览旨在拓宽科技与艺术的边界,探讨WEB3.0时代的数字艺术与区块链技术融合共生的前景。「BLEND金包银」展览是数字艺术和数字生成艺术的完美融合,更充分探索了数字艺术与最新科技融合的无限可能性。「融合即正义」的世界观下,新的价值存在于混沌轨迹所描绘的空间中。这是一场双个展,也是一场混沌的个展。
The exhibition aims to broaden the boundary between technology and art, and to explore the prospect of a symbiosis between digital art and blockchain technology in the era of WEB 3.0. The exhibition is a perfect fusion of digital art and digitally generated art, and moreover fully explores the infinite possibilities of integrating digital art with the latest technology. "Under the worldview of 'Fusion is Justice', new values exist in the space depicted by the trajectory of chaos. This is a double solo exhibition, and a solo exhibition of chaos.
王水:生生
WangShui: poiesis
展期 | 2023.4.1 - 6.11
展览地点 | 上海外滩美术馆4-5楼,虎丘路20号
王水在创作中运用复杂技术呈现缥缈质感,其艺术实践涉猎广泛,在多层次的绘画、装置与影像中揉入诗意与控制论。展览英文标题取自古希腊语ποίησις(poíēsis),意为“无中生有,创造”。此次参展作品均为首次展出,集中呈现了王水独特艺术实践的最新面貌。创造力的源泉是否唯有人类意志?艺术家在展览中提出了这一问题,并探询感知的逻辑与(不)可见性的政治。
Known for their technically complex yet ethereal works, WangShui blends poetics and cybernetics in multilayered paintings, installations, and video. This exhibition and new body of work highlight the most recent development of WangShui's singular art practice, questioning the idea of human consciousness as the sole wellspring of creative activity while interrogating the logic of perception and the politics of (in)visibility.
安妮美 ANIME 动漫艺术家群展
ANIME
展期 | 2023.3.31 - 4.30
展览地点 | 南京西路338号102室
本次展览安妮美本次展览共同呈现Godtail、Shun Nakao、Kamakiriko、Narcolepsy、Maniko五位新兴日本动漫艺术家的作品,运用不同表现方式构造出一个沉浸式的观展体验, 邀请参观者沉浸在动漫和漫画的世界中,一同进入动漫流行文世界, 感受新一代动漫充满活力且有无限可能的未来。
This exhibition presents the works of five emerging Japanese anime artists, Godtail, Shun Nakao, Kamakiriko, Narcolepsy and Maniko, using the expression of different poignant emotions to create an immersive viewing experience. The exhibition invites visitors to immerse themselves in the world of anime and manga, to enter the world of anime pop culture and to experience the dynamic and infinite future of the new generation of animation.
Urban Bigfoot
展期 | 2023.4.21 - 5.21
展览地点 | HOW+SPACE 展厅一 上海市浦东新区祖冲之路2277弄1号3楼
In A Discourse on Inequality, Rousseau raised the question that if a comparison was to be made between modern and natural man, who was happier? According to Rousseau, the answer was out of question – the natural man. Natural man might own nothing materially speaking; but compared with modern man, they were more abundant spiritually and enjoyed a life with low desires and hence lower cost of time and energy. As a “urban bigfoot”, tiaotiao demonstrates both Xu Mo’s vision to confront the reality world and a path of quantifiable self-attitudes. Under its various forms and images, the “urban bigfoot” contains the possibilities for diverse thinking and expression.
雪月风花:金田凉子个展
RYOKO KANETA solo exhibition
展期 | 2023.3.18 - 4.16
展览地点 | 上海宝龙美术馆7号厅
金田凉子将少女作为艺术角色探讨的核心,并强调以拟人化的处理手法,通过超现实形式呈现于作品之中。展厅内素雅的布景呈现,意在烘托少女本体身处在色彩缤纷的自然世界。
RYOKO KANETA's solo exhibition focuses on the role of the girl as the core of her art, with an emphasis on anthropomorphic treatment and surreal presentation of her works. The elegantly rendered scenery in the exhibition hall is intended to emphasise the colourful natural world in which the young girl herself is embedded.
赵仁辉:玄秘森林
Robert Zhao Renhui: Monuments in the Forest
展期 | 2023.3.11 - 4.30
展览地点 | 香格纳上海,上海市徐汇区龙腾大道2555号10号楼
香格纳上海荣幸呈现新加坡艺术家赵仁辉个展“玄秘森林”汇集艺术家过去数年创作的摄影、影像和装置作品,通过艺术家创造性的镜头语言和调研性的创作方式,展览诚邀观众进入艺术家赵仁辉的玄秘世界。在展览“玄秘森林”中,赵仁辉用他的细微观察将次生林中被漠视的角落和特殊的现象以具象的方式呈现与观众。
This exhibition brings together photography, video, and installation works created in the past few years, inviting the audience into Robert Zhao’s fascinating world as seen through his imaginative lens and investigative processes. Using these forests as a jump-off point, “Monuments in the Forest” threads together several bodies of works that materialised from the artist’s observations of overlooked and disregarded places and phenomena in our environment.
西方人物绘画400年:
东京富士美术馆藏精品展
400 Years of Western Figure and Portrait Paintings
展期 | 2023.4.19 - 7.23
展览地点 | 上海宝龙美术馆3号厅
近60件横跨16世纪至20世纪的史诗级艺术瑰宝真迹,巴洛克宫廷画家凡·戴克、新古典主义大师安格尔、浪漫主义大师戈雅与德拉克洛瓦、维也纳分离派绘画大师克里姆特、超现实主义大师夏加尔与马格利特、形而上画派代表人物契里柯、波普艺术领袖安迪·沃霍尔……这些西方绘画史上灿若繁星的名字,世界级绘画大师们组成的阵容恢弘的艺术“天团”,将在展厅中与您娓娓道来一部精彩的西方人物绘画发展简史。
Nearly 60 authentic works of epic art spanning the 16th to 20th centuries, including the Baroque court painter Van Dyck, the Neoclassical master Engel, the Romantics Goya and Delacroix, the Viennese Secessionist Klimt, the Surrealists Chagall and Magritte, the metaphysical master Chelico, and the Pop leader Andy Warhol... A star-studded collection of world-class masters will give you a fascinating insight into the development and evolution of Western figure painting in this incredible presentation.
YES WE CAN: City, Art and Nature
展期 | 2023.4.1 - 6.4
展览地点 | 上海塞万提斯图书馆
这个春天,斯沃琪和平饭店艺术中心和塞万提斯图书馆联袂呈现“YES WE CAN: City, Art and Nature” 展览,尽现多元化的力量和艺术驻地的群体归属感。此次展览展出了过去十年曾在斯沃琪和平饭店艺术中心驻留的部分中国和西语国家艺术家所创作的作品,用艺术将两种文化连结交织。来自不同的国家和文化背景的艺术家来到驻地,通过艺术寻找到彼此的共通点,足以展现艺术搭建人与人之间桥梁的力量。
This spring, the Swatch Art Peace Hotel and the Cervantes Library present "YES WE CAN: City, Art and Nature", an exhibition that demonstrates the power of diversity and a sense of belonging to a community of artistic residents. The exhibition features works by some of the Chinese and Hispanic artists who have been in residence at the Swatch Art Peace Hotel over the past ten years, using art to connect and intertwine the two cultures. Artists from different countries and cultural backgrounds come to the residency to find common ground through art, demonstrating the power of art to build bridges between people.
遇见梵高 沉浸光影艺术展
MEET VAN GOGH - Immersive Light and Shadow Exhibition
展期 | 2023.4.2 - 7.9
展览地点 | 遇见博物馆 上海静安馆
“遇见梵高 沉浸光影艺术展”展览以149幅梵高经典作品为创作背景,用数字多媒体的技术渲染,结合声、光、影的精湛呈现,打造600㎡平米的沉浸式光影艺术空间。在兼具叙事性和视觉冲击力的同时,重点呈现梵高的人生轨迹和创作历程,探索梵高狂热、浪漫、诗意的内心世界。
"MEET VAN GOGH - Immersive Light and Shadow Exhibition is an immersive light and shadow art space of 600 square metres, using 149 of Van Gogh's classic works as the backdrop for its creation, rendered with digital multimedia technology and combined with the exquisite presentation of sound, light and shadow. The exhibition focuses on Van Gogh's life trajectory and creative journey, exploring his inner world of fervour, romance and poetry, while at the same time being narrative and visually impactful.
遇见高迪——天才建筑师的艺术世界
MEET GAUDI - The Art World of Talented Architect
展期 | 2023.3.21 - 7.2
展览地点 | 遇见博物馆·上海静安馆
“遇见高迪——天才建筑师的艺术世界”通过200余件种类丰富的展品,回顾了这位西班牙国宝级建筑师的艺术生涯。安东尼·高迪的创作反映了他的时代,更超越了他的时代。伊斯兰、哥特和巴洛克的传统建筑风格构成了这位伟大建筑师作品的底色,并在此之上发展出了极具个人风格的语言。
"MEET GAUDI - The Art World of Talented Architect is a retrospective on the career of the Spanish national treasure through a rich assortment of over 200 exhibits. Antoni Gaudi's creations reflect his time and transcend it. The traditional architectural styles of Islam, Gothic and Baroque form the base of the great architect's work, and on top of this he developed a highly personal language.
“码头计划” 第三期 “底喘”
Breathing underneath
展期 | 2023.4.8 - 5.21
展览地点 | 滨江大道4777号艺仓水岸长廊2层 艺库1-2
艺术家 | 张北辰 张紫璇
策展人 | 高哲君
张北辰与张紫璇两位新锐青年艺术家近年来分别围绕海岛通信建设和矿业经济展开的部分研究性创作,包括一系列摄影、影像装置、声音,和论文电影。沿着彼此独特的研究方法论和创作路径,两位艺术家呈现了他们对“地下之物”不同的观察与思考,并将其带上地面,邀请我们在一个充满变动、冲突、忧虑、虚实交错的背景下开启对话。
Zhang Beichen and Zhang Zixuan are two emerging young artists who have been working on a series of photographs, video installations, sound and essay films in recent years, focusing on island communication construction and mining economy respectively. Following their unique research methodology and creative paths, the two artists present their different observations and reflections on "underground discoveries" and bring them to the surface, inviting us to open a dialogue in a context full of changes, conflicts, worries, and the interplay of reality and fiction.
人类大脑:保护大脑——
神经退行性疾病论坛
Human Brains: Preserving The Brain-Forum
on Neurodegenerative Diseases
展期 | 2023.3.31 - 5.21
展览地点 | Prada荣宅
“保护大脑”是Prada基金会“人类大脑”项目的关键阶段。“人类大脑”是Prada基金会在神经科学和跨学科领域开展研究的多学科项目,涵盖了从神经生物学到哲学、从心理学到神经化学、从语言学到人工智能等诸多领域。展览期间定期举行专业导览,以进一步普及神经退行性疾病领域的相关知识与研究进展。
“Preserving the Brain” is a key phase of “Human Brains,” Fondazione Prada’s multidisciplinary project devoted to neuroscience and investigating different disciplines: from neurobiology to philosophy, from psychology to neurochemistry, from linguistics to artificial intelligence. The human brain is examined in the plural—as expressed by the title—to underline its intrinsic complexity and the irreducible singularity of each individual.
视线
Sight Lines
展期 | 2023.4.8 - 6.4
展览地点 | SGA沪申画廊,上海市 黄浦区 中山东一路 外滩三号三楼
艺术家 | 梁铨 、钱佳华、宋昕、张海君
学术顾问 | 吴蔚
视线是人类感知世界的一种重要方式,是我们认知和思考的基础之一。本次展览以其为题,旨在揭示视线不仅仅是对客观存在的事物和现象的感知,同时还具有建构意义。面对抽象艺术时,我们很难将之笼统地归类为纯粹的艺术形式,相反,它总是植根于对现实世界的体验。在这个展览中,抽象绘画不是一条通往虚无的隧道,不是让万物消散无影,而是作为一种更有活力的艺术,鲜明地存在。
Marking the foundation for cognition and thought, our sight is central to how we perceive the world. The upcoming exhibition "Sight Lines" brings in a wider horizon to the theme of 'sight', not only as a sensory perception of objective things and phenomena, but also as a creative capacity to construct something new. The works on view arise from a culmination of objects observed and depicted through the eyes of four artists. As subjective and individualised entities, they revise, expand and transform our orthodox visual experiences, thereby leading us to understand, recognise, re-perceive and re-imagine our existing surroundings.
莫言:被埋没的建水紫陶
展期 | 2023.4.15 - 5.15
展览地点 | 豫园华宝楼三楼
Chinese pottery culture has a long history, but when it comes to pottery, everyone knows Zisha pottery, but Jianshui purple pottery, which is also one of the four famous potteries, is rarely mentioned. On April 15th, a stunning piece of Jianshui pottery will travel 2,500 kilometres from Yunnan to Shanghai for the first time. Let's witness the splendour of a thousand years of purple pottery and consider the heritage and development of the culture in a new era.
红薯《镜》
Simon Song「Reflections」
展期 | 2023.4.8 - 5.28
展览地点 | ⼯作室画廊@画廊空间
Drawing inspiration from Photography and Liquid Intelligence by Jeff Wall, Reflections, a new exhibition by Shanghai based photographer Simon Song, presents a personal exploration of the material, thematic, and representational fluidity of analogue photography through the optic of nature. Reflecting the artist’s keen sensitivity to the materiality of the photographic process as a space of creative and experiential negotiation, the work on display aims to allow the relatively rarified “dry” domain of photographic technique to converge with the formal and phenomenological qualities of the natural world. For example, traces of the artist’s signature work in the darkroom and resin finishing technique are translated into a wide-ranging aesthetic engagement with water.
江立宁《ISO》
Jiang Lining《ISO》
展期 | 2023.4.8 - 5.28
展览地点 | 工作室画廊@画廊空间
“ISO”(感光度)作为一个摄影术语,表示对光线的敏感度。与胶卷或数码感光元件不同的是,人眼对光捕捉的“看见”不只是对光子的感应,是掺入心理状态的“感知”。因而将其引入对于江立宁创作方式的观察也不失为一种新鲜而贴切的视角:借助日常经验中对空间的注视,从对光影的身体感知,到镜头捕捉,再到电脑编辑,将具象进行剥离、隐藏和重现,转化出一种克制且隐秘的图像结果,通过传统油画的绘制方式试图将不确定的微妙状态与情感视觉化。
示范:做决定技术的艺术
Demonstration: The Art of Decision-Making Techniques
展期 | 2023.3.30 - 5.14
展览地点 | 上海复星艺术中心
在被技术浸透生活的当下,生成的是代码还是艺术?升级的是软件还是认知?打造的是网红还是艺术明星?在日新月异的技术变革中,我们获取便利,同时也迷失感知。看新一代中国和国际艺术家如何用不同于昨天的心态看每日新世界,并利用技术的加速度进行反向的博弈,开拓艺术的新方向。
As technology permeates our lives,is art being made, or is it code? Is it software being updated, or is it cognition? Are they influencers, or famous artists? In the constant flood of technological advancement, we gain convenience, but we also lose our bearings. See how a new generation of Chinese and international artists face a new world each day with a new mindset, and use the accelerated pace of technology to push back and open up a new direction in art.
张晓刚:蜉蝣
Zhang Xiaogang:Mayflies
展期 | 2023.3.4 - 5.7
展览地点 | 龙美术馆(西岸馆)第一展厅,上海徐汇区龙腾大道3398号
艺术家 | 张晓刚
策展人 | 李佳
展览“张晓刚:蜉蝣”,首次集中展示艺术家近三年来的绘画新作。此次展览将带来张晓刚包括纸上油画、布面油画、装置和绘画手稿在内的80多件作品,以全新创作序列“蜉蝣日记”作为展示和叙事主线。“蜉蝣日记”每一帧作品都经过手撕纸张再行拼合、穿刺、刻写和浸染等复杂程序,这些有意味的动作在某种程度上延宕了本欲穿透纸面的目光,纸于是不再仅是绘画所依托的、意义近乎透明的底版,而在凸显其物质性与象征意味,及其自身作为媒介的历史同时,化身为某种对书写痕迹的“增补”和对画面叙事的现实延展。
Zhang Xiaogang‘s artistic career and output have since made him one of the most important figures on the world stage of contemporary art. A brand-new series of works, The Mayfly Diary, forms the main narrative of the exhibition. This exhibition gathers over eighty of his works, with a view to presenting the artist’s commitment to expanding the limits of possibility in painting and his incisive response to the present situation as an individual caught in the tides of history.
乔尔·梅斯勒:灵性之旅
Joel Mesler: Spiritual Journey
展期 | 2023.2.19 - 4.18
展览地点|龙美术馆(西岸馆)阶梯展厅,上海徐汇区龙腾大道3398号
美国艺术家乔尔·梅斯勒的亚洲首场美术馆个展“乔尔·梅斯勒:灵性之旅”将于2023年2月19日至4月18日在龙美术馆(西岸馆)呈现,展览涵盖约50件绘画,概述梅斯勒的艺术实践,阐释其标志性风格——大胆用色、风格化图案、明艳的具象形式以及独特的手写文字。正如标题“灵性之旅”所示,本次展览旨在让观者通过画作,洞悉梅斯勒的个人成长及创作演变。
Long Museum (West Bund), Shanghai is pleased to announce Joel Mesler: Spiritual Journey, the artist’s first solo museum exhibition in Asia, from February 19 to April 18, 2023. Encompassing around 50 paintings, the presentation will illuminate Mesler’s signature artistic style,characterized by bold colors, stylized patterns, bright figuration, and unique calligraphic scripts. As the title suggests, the exhibition will reveal aspects of Mesler’s personal and artistic growth, allowing viewers to evolve alongside the artist as they travel through the exhibition space.
书藏楼珍藏展
SHUCANG‘s Collection
展期 | 2023.3.14起
展览地点 | 宝龙美术馆
宝龙美术馆将于3月14日开放常设展览“书藏楼珍藏展”。书藏楼的珍藏书画,每一件都是经过许健康先生亲自挑选的心爱藏品,透过这些书画,可以看到中华民族深厚的文化底蕴以及所蕴含的民族情感和精神。许健康先生投资建设美术馆,并把家族收藏常态展示,旨在让藏品“活起来”,让更多人能分享中国书画艺术之美,并从中汲取营养,把中华文化精髓传承下去,造福社会、泽被子孙。
On 14 March, the Powerlong Art Museum will open their exciting new permanent collection SHUCANG‘s Collection. Each of the paintings and calligraphies in the collection was personally selected by Mr. Xu Jiankang. Through these paintings and calligraphies, one can see the deep cultural heritage of the Chinese people and the emotions and spirit of the nation. Mr. Xu invested in the construction of the gallery and put the family collection on permanent display, with the aim of bringing the collection to life so that more people can share the beauty of Chinese painting and calligraphy and draw nourishment from it, passing on the essence of Chinese culture for the benefit of society and future generations.
西行画录·东南园墅——
建筑师童寯(1900-1983)特展
Architect Tung Chuin (1900-1983)'s Special Exhibition
展期 | 2023.3.18 - 5.21
展览地点|上海久事美术馆(上海市黄浦区中山东一路27号6层)久事艺术沙龙(上海市黄浦区北京东路230号1层)
《西行画录·东南园墅——建筑师童寯(1900-1983)特展》呈现了建筑师童寯先生在建筑绘画与园林研究这两个重要领域中的杰出成就。展览通过大量的珍贵手稿、测绘图纸以及实录照片,概述了童寯先生在园林研究方面的学术思想,呈现了江南园林在20世纪30年代的历史风貌。
This special exhibition presents the outstanding achievements and notable contributions of architect Tung Chuin (1900-1983), in the two important fields of architectural painting and garden research. Through a large number of precious manuscripts, mapping drawings and factual photographs, the exhibition outlines Mr Tung's academic thinking on garden research and presents the historical landscape of Jiangnan gardens in the 1930s.
维也纳,施蒂芬大教堂[奥]
施拉泽·赫什阿里:根茎
Shirazeh Houshiary: Rhizome
展期 | 2023.3.5 - 5.7
展览地点| 龙美术馆(西岸馆),上海徐汇区龙腾大道3398号
面对艺术和现存的知识,施拉泽·赫什阿里(Shirazeh Houshiary)似乎有能力成为一只游翔的鹰,由上帝之眼从四维看向三维,看一张生命的“地图”,看见任意两点可被连接且正相连着的复杂根茎(rhizome)之间形成的网络。根茎网络不断在时空、艺术、科学、关涉生命和社会之处发生连接,不管特质与性质如何,它们都是连接在一起的。这张地图没有主体也没有客体,追寻大自然的踪迹,其间相互关系的整体决定了结构。您既是一切,也是沧海一粟。
In the face of art and existing knowledge, Shirazeh Houshiary seems to have the ability to become a soaring eagle, to look from the fourth to the third dimension with the eye of God, to see a "map" of life, to see a complex rhizome in which any two points can be connected and are being linked. The network that forms between them. The network of rhizomes is constantly connected in space and time, in art, in science, and in relation to life and society, regardless of their qualities and nature, they are all connected together. This map has no subject or object, tracing the traces of nature, whose interrelationships as a whole define the structure. You are both everything and a drop in the ocean.
不安的绘画
Painting Unsettled
展期 | 2023.3.11 - 5.21
展览地点|UCCA Edge
参展艺术家 | 韩梦云、简策、李泳翔、李然、仇晓飞、王晓曲、王之博、谢南星 (按姓氏首字母排序)
技术进步和文明进步并不能画上等号,创作工具的更新也不能代表艺术本身的革新,那么此刻的创作者该如何通过绘画来提出关于价值的问题?展览通过8位艺术家近年的绘画实践,试图呈现在难以把握的当下,绘画如何通过图像及心理语言提供一种另类的认知路径。他们在社会现实和个体经验之间、个人历史与集体历史的合流中抓取矛盾与必然,经由视觉转译和问题化梳理, 编织抵达集体记忆和集体潜意识的图像网络,藉此展开相异而交叠的思辨。
Technological progress and civilizational progress do not equate, nor does the renewal of creative tools represent an innovation in art itself, so how can creators ask questions about value through painting at this moment? Through the recent painting practices of eight artists, the exhibition attempts to present how painting offers an alternative cognitive path through images and psychological language in a time when it is difficult to grasp. Through visual translation and problematization, they weave a network of images that reach the collective memory and the collective subconscious, thereby developing different and overlapping discourses.
李然,《十封信》,2022,布面油彩,180 × 150 cm
图片由艺术家与里森画廊提供
马德帆: 见山
Ma Defan:Mountain展期 | 2023.3.10 - 4.22
展览地点| 翡翠画廊 滨江大道4777号地下一层
艺术家马德帆拥有多重文化身份,除了进行笔墨装置的艺术实践,同时也是著名的电影服装设计师。马德帆的艺术创作旨在把传统的中国水墨在当代艺术的语境里装置化与事件化。此次展览将呈现她近期创作的“观山”与“节气”等系列作品。
Artist Ma Defan has multiple cultural identities. In addition to practicing pen and ink installations, she is also a renowned film costume designer. Her artistic creations aim to transform traditional Chinese ink painting into installations and events in the context of contemporary art. The exhibition will present her recent works such as "Mountain View" and "Solar Terms".
徐冰:引力剧场
Xu Bing:Gravitational Arena
展期 | 2022.8.12起
展览地点 | 浦东美术馆 中央展厅X
大型装置艺术《引力剧场》是徐冰创作的一件基于透视原理的,而并非终结于视觉性的装置艺术作品。高30余米,长、宽均为17米的巨型中央展厅内,1600个铝合金制造的英文方块字被逐一固定在巨大的、旋涡状的钢丝结构之上。作品纵向贯穿美术馆五层空间,通过B1层底部的巨大镜面,“穿透”到镜像空间之中。
The large-scale installation Gravitational Arena is an installation by Xu Bing that is based on the principle of perspective, rather than ending in visuality. Inside the giant central gallery, which is over 30 metres high and 17 metres long and wide, 1,600 square letters in English made of aluminium are fixed one by one on top of a huge, swirling wire structure. The work runs vertically through the gallery's five floors and 'penetrates' into the mirror space through a giant mirror at the bottom of level B1.
远景成真
VISIONS COME TRUE
展期 | 2023.3.3 - 5.28
展览地点|chi K11美术馆(上海市黄浦区淮海中路300号K11购物艺术中心B3层)
伴随人工智能的发展与应用,人类与机器之间如何依存共生?混合/合成智能是否已成为现实?上海K11购物艺术中心联袂玛丽娜·阿布拉莫维奇、里克力·提拉瓦尼、林科等8位(组)国内外跨学科艺术家呈现多元视像数字艺术展——《VISIONS COMETRUE远景成真》,在“视像”与“幻象”虚实交错的世界中为观者带来启示,在艺术语境下观察人类如何突破自身认知局限,思考人与人造物的关系,不断迭代、更新人的自然感知以及人对世界的理解。
With the development and application of artificial intelligence, how is the dependency and symbiosis between humans and machines? Has hybrid/synthetic intelligence become a reality? K11 Shanghai, together with Marina Abramović, Rikli Tiravani, Lin Ke and other eight (group) domestic and international multidisciplinary artists, present VISIONS COMETRUE, a multifaceted visual digital art exhibition that enlightens the viewer in a world of "visuals" and "illusions". In this exhibition, the viewers will be inspired by the interplay of "visuals" and "illusions", observing how humans break through their own cognitive limitations and consider the relationship between human beings and man-made objects, constantly iterating and renewing human perception of nature and human understanding of the world in an artistic context.
你和我,保持凝视
YOU AS ME HOLD THE GAZE
展期 | 2023.2.17 - 5.28
展览地点|昊美术馆(上海)一楼,上海市浦东新区祖冲之路2277弄1号
你和我作为对同时代有所经验的人,是构成同时代性复杂时间脉络和多重时间的最小单位。因此,我们无法按照线性的时间来描述事件的性质。本次展览作为昊美术馆(上海)开馆五周年举办的特别展览,精选馆藏作品中包括李昢、刘韡、张培力、林天苗、马库斯·吕佩尔茨、卡斯滕·尼古拉在内的24位国内外艺术家的36件装置和影像作品。你和我需保持凝视,以感知时代的光芒及其黑暗。
You and I as people of some experience of the contemporary are the minimum unit to constitute the complex and multi-layeredveins of time of contemporaneity. Hence we shall not follow linear time to describe the nature of things. The exhibition on view,as celebration of the fifth anniversary of the HOW Art Museum (Shanghai), features 36 pieces of installations and videos by 24artists both at home and from abroad including Lee Bul, Liu Wei, Zhang Peili, Lin Tianmiao, Markus Lüpertz and CarstenNicolai.You and I need to firmly hold our gaze so as to perceive not its light, but rather its darkness.
余像·脱序——张方白与刘正勇作品展
Afterimage·Deviation: Zhang Fangbai & Liu Zhengyong
展期|2023.3.12 - 4.16
展览地点 | 武康庭 上海徐汇区武康路376号
艺术家|张方白、刘正勇
策展人|冯博一
狮語画廊将于2023年3月12日至4月16日推出由冯博一策展的张方白与刘正勇作品展“余像·脱序”。张方白与刘正勇曾为师徒,亦在三十余年的来往间建立了紧密的友谊。本次展出的作品既反映了两位艺术家各自创作系统内的独立发展脉络,又呈现了两人艺术语言相互关联又彼此区别的映照关系,探寻着自我表达的能量。
Leo Gallery is pleased to present "After Image·Deviation: Zhang Fangbai & Liu Zhengyong” from March 12th to April 16th, 2023, curated by Feng Boyi. Zhang Fangbai was Liu Zhengyong’s mentor in fine arts school, and the two have not only formed a good teacher-student relationship but also a close friendship over the past thirty years. The works in this exhibition reflect the development of the two artists' respective creative career, while presenting the correlation and differences between their artistic languages.
动感视界:
来自泰特美术馆的
欧普与动态艺术馆藏
The Dynamic Eye: Op and Kinetic Art from the Tate Collection
展期 | 2022.9.30 - 2023.5.21
展览地点 | 浦东美术馆
全新展览“动感视界:来自泰特美术馆的欧普与动态艺术馆藏”将为观众们带来维克多·瓦沙雷利创作的包括《超新星》(Supernovae,1959-61)在内的一百余件知名艺术作品。本次展览还将以专门空间呈现纽约现代艺术博物馆曾经的展览“响应之眼”(The Responsive Eye,1965),维克多·瓦沙雷利是当时的参展艺术家之一。“响应之眼”是最具影响力也是最早捕捉到欧普艺术、以及“视觉”或“视网膜”艺术成为新趋势的展览之一,它在当时受到了广泛欢迎并轰动一时,成为热门现象级展览的早期代表。
The new exhibition "The Dynamic Eye" will present several well-known works by Victor Vasarely, including Supernovae (1959-61). The exhibition will also feature a dedicated space for The Responsive Eye (1965), an exhibition at the Museum of Modern Art in New York, in which Victor Vasarely was one of the participating artists. "The Responsive Eye was one of the most influential and earliest exhibitions to capture the new trend of Op Art, and "visual" or "retinal" art, which was widely welcomed and became a hit at the time. After becoming a sensation it came to be seen as an early representative of a popular and phenomenal exhibition.
在现在的社会里,欧普艺术与当下审美风格不期而遇,它凭借着变幻的特点受到不同人群的喜爱,出现在各类时装秀场、建筑装饰、流行文化等领域,在艺术界与设计界持续大放光彩。
In today's society, Op Art meets the current aesthetic style and is loved by different people with its changing characteristics, appearing in various fashion shows, architectural decoration, pop culture and other fields, continuing to shine in the art and design world.
杨扬: 显现
Manifestation
展期|2023.3.4 - 4.28
展览地点 | 没顶画廊,上海市静安区曲阜路 9 弄下沉庭院负一层 1 号
艺术家|杨扬
没顶画廊于2023年3月4日展出艺术家杨扬首次个展,呈现艺术家精心创作和选择的绘画作品。杨扬探索绘画在全球化视域下的本地化,主张扁平化地看待和处理关于绘画的媒介伦理问题。基于此,杨扬发展了自身独立的绘画风格,融合了古代宗教艺术、表现主义、以及街头涂鸦的元素。在他的创作中,材料的物质性、绘画过程与结果具有同等重要的地位。
MadeIn Gallery presents Yang Yang's first solo exhibition on 4th March 2023, featuring a curated selection of his paintings. Yang explores the localization of painting in the context of globalization, and proposes a flat treatment of media ethics surrounding painting. On such basis, he distinctively integrates elements of ancient religious art, expressionism, and street graffiti in his creations. For him, the materiality of materials and the process of painting weigh as much as its outcome.
冯至炫:支配者
The One
展期|2023.3.4 - 4.28
展览地点 | 没顶画廊,上海市静安区曲阜路 9 弄下沉庭院负一层 1 号
艺术家|冯至炫
没顶画廊于2023年3月4日起展出艺术家冯至炫在画廊的首次个展“支配者”,呈现艺术家为本次个展精心准备的三组(件)雕塑作品。身处后疫情时代的现场,本次个展中,艺术家截取了人类活动中三种涉及到与自然对抗的经验——捕鲸、治水、全球贸易,其作为部落文明结束后的三个一再被兴起的切片。冯至炫试图描绘出其本身的偶然性,以及基于权力构建的某些时刻的事实,从而提供一种不为纪念而存在的纪念碑。
MadeIn Gallery is pleased to present artist Feng Zhixuan’s solo exhibition “The One” on March 4th, 2023, featuring three groups of exclusively created sculptures.Being on site in the post-epidemic era, in this solo exhibition, the artist extracts three experiences of human activity that involve confrontation with nature: whaling, water management, and global trade, which emerge repeatedly upon the end of tribal civilization. Feng attempts to portray the contingency of these experiences, as well as certain momentary facts constructed based on power, thereby rendering a monument that does not exist for the sake of commemoration.
武晨:三月三十二日
Wu Chen:March 32nd
展期 | 2023.3.10 - 7.16
展览地点 | 龙美术馆(西岸馆)第一展厅,上海徐汇区龙腾大道3398号
策展人 | 杨紫
武晨的绘画借用艺术史中的图像结构,并在更广阔的视觉库中汲取与之接洽的顺延部分——讽刺漫画、年画、广告甚至游戏中的样式。流动而零落的线条犹如儿童稚朴的涂鸦,贯穿他的画面,起到分割事物边缘的作用,亦补充了绘画的维度。凝视那些线,我们似乎能够围绕它们不停旋转,沉醉于失重的快乐。对时间刻度的体认,以及由此带来的紧张,就这样被忘掉了。
Wu Chen’s paintings refer to the image structure in art history and absorb the extended parts connected from broader visual materials, whether caricatures, new year pictures, advertisements, or even games. Flowing and stray lines sprinkle his paintings, like children’s naïve graffiti, dividing the edge of things and supplementing the dimension of the image. Gazing at those lines, we seem to be able to revolve around them and indulge in the joy of weightlessness. The awareness of the scale of time and its tension are thus forgotten.
Cosmic Art:
宇宙奇想
展期 | 2023.4.8 - 6.5
展览地点 | 上海市黄浦区淮海中路300号K11购物艺术中心B205
春日浪漫,YELLOWKORNER画廊以全新艺术概念在上海K11艺术购物中心璀璨启幕,并带来签约艺术家Cameron Burns的国内首次个展“Cosmic Art:宇宙奇想”。艺术家Cameron Burns擅长于多媒介的艺术创作,融合数字化设计、置景和3D,其艺术灵感来源于即时环境的情绪反馈,创造出现实主义和超现实主义世界和未来时代。
YELLOWKORNER is pleased to present a series work of Cameron Burns about "Cosmic Art” from 8th April to 5th June in 2023. Known as Captvart, Cameron Burns' works leave us wondering in the middle between a real and a future world. Humans and nature live together, just like the subjects of his photographs. People walk in the city street and jungle, nullifying gravity to make the objects around rise.
四月,一起在上海感受艺术。
With so much art across almost every conceivable field available this month, there is no reason not to get out there and explore. We hope you enjoy your artistic journey and find something new and exciting to delight you this April!
- END -
第七届陆家嘴咖啡文化节定档! Lujiazui Coffee Festival Will Brighten Your Day!
Spotlight专访|上海时装周原来还能这样玩?!Glitz and Glamour At Fashion Week 2023
和SPAIN2U一起穿越西班牙! Celebrate Artistic Brilliance At SPAIN TO YOU!
For more fun news & events
pls scan QR code
to FOLLOW SHANGHAI SPOTLIGHT!
更多精彩资讯,请关注聚焦上海
商务合作请添加下方微信
spotlightSH
If you enjoyed this article, the Shanghai Spotlight team would really appreciate it if you could press Like and Wow to help us attract more art lovers like yourself. If you’re interested in any of our offerings please leave us a comment below, we’d love to hear from you!
Click “Wow” if you like this article